Cara Membuat Website Atau Blog Pada Tahun 2020 - Panduan Gratis Dan Mudah Untuk Membangun Website

Cara menemukan dan menerjemahkan tema WordPress segera untuk terjemahan

WordPress adalah sistem atau sistem manajemen konten kode open source paling populer di dunia. Ratusan juta de usuários atau utilizam untuk membuat situs dalam beberapa bahasa. Baru-baru ini, salah satu pengguna kami bertanya kepada kami bagaimana menerjemahkan tema WordPress atau bahasa lokal. Atau WordPress jika tersedia dalam beberapa bahasa, dan ada juga beberapa tema dan plugin WordPress yang dapat diterjemahkan untuk beberapa bahasa. Namun, terjemahan-terjemahan ini dibuat oleh pengguna seperti você. Selain itu, dua penulis tema WordPress dan plug-in menerima pengguna dari komunitas untuk membantu mereka menerjemahkan karya mereka ke bahasa lain. Pada artikel ini, kami akan menunjukkan cara menemukan dan menerjemahkan tema WordPress segera untuk terjemahan.

Saya segera menemukan tema WordPress untuk diterjemahkan

Embora atau WordPress memiliki dukungan yang sangat baik untuk membuat situs dalam bahasa apa pun, pengembang tema tidak dapat membuat kebutuhan untuk membuat tema yang siap diterjemahkan. Anda menaikkan situs dalam bahasa yang berbeda dari bahasa Inggris, memeriksa apakah topik yang Anda beli atau kapan Anda siap menerjemahkan.

Anda disuarakan untuk antarmuka filter tag dari direktori tema WordPress, Anda akan melihat daftar opsi, yang benar-benar hanya tag yang akan ditambahkan pengembang tema ke tema Anda. Centang kotak di sebelah opsi terjemahan yang tercantum. Anda ingin menerjemahkan topik Anda untuk bahasa yang langsung ke bahasa, seperti Arab, Ibrani, dan Persia, juga periksa dukungan dalam bahasa rtl. Klik no botão Temukan topik dan Anda akan melihat hasil yang sesuai dengan permintaan Anda. Anda masih dapat membatasi penelitian Anda dengan memeriksa opsi lain dan tanpa filter tag.

Saya menemukan tema terjemahan untuk WordPress tidak mengarahkan tema resmi

Mata pelajaran dan struktur yang Anda perdagangkan juga siap diterjemahkan. Tanpa entanto, silakan, Anda akan selalu dapat bertanya kepada mereka sebelum melakukan pembelian.

Cara menerjemahkan tema WordPress

Anda harus dapat menemukan tema WordPress segera untuk terjemahan, baixe atau tema yang bukan komputer Anda dan Anda melewatkan arsip tema tersebut. Kami mengekstrak arsip, Anda akan menemukan pasta bahasa. Tempel itu memiliki file POT ou, dalam beberapa kasus, ia dapat memiliki file .po ou .mo.

O que são arquivos .pot .po e .mo?

Tema WordPress dan WordPress menggunakan sistem gettext yang teduh untuk terjemahan, pelokalan dan internasionalisasi. Tanpa gettext, programmer menggunakan panggilan gettext untuk setiap area program yang dapat diterjemahkan. Selendang itu adalah kuncir dalam file POT. Jadi pada dasarnya, file POT adalah model urutan karakter yang diterjemahkan dalam suatu program.

Dengan menggunakan file POT, Anda akan dapat membuat file .po (objek portabel) untuk bahasa Anda. O nome do arquivo mengacu pada bahasa untuk atau kualifikasi. Misalnya, file terjemahan dalam bahasa Perancis akan disebut fr_FR.po. Pada dasarnya, ini adalah file yang akan Anda terjemahkan.

Dengan fim, arsip .mo são atau format legível oleh mesin do arquivo .po. Dipilih dari file .po, karena itu Anda tidak perlu punya anak.

Menerjemahkan menggunakan Poedit

Anda cukup mengedit file .pot dan .po di editor teks kata sandi Anda. Sebagian besar distribusi berbasis Linux sudah diinstal sebelumnya dengan perangkat keras baris perintah yang dapat digunakan untuk menghasilkan file .mo. Namun, karena Anda baru memulai pelokalan, sangat disarankan untuk menggunakan editor gettext. Dalam tutorial ini, kami akan menunjukkan cara menerjemahkan tema WordPress menggunakan o Poedit, yang merupakan editor gettext yang tersedia untuk Windows, Mac dan Linux. Sangat mudah digunakan dan akan membantu Anda menerjemahkan dengan cepat atau tema WordPress tidak akan merusak file terjemahan.

Primeira coisa to fazer dan instal atau Poedit. Jika topik Anda dilihat sebagai file .pot, buka Archives »Katalog arsip Novo POT …. Pilih atau file yang menyertai atau topik Anda. Ketika Anda membuka atau membuka pot, atau Poedit menunjukkan kotak dialog lain yang meminta informasi tentang proyek. Atau bidang yang lebih penting di sini adalah linguagem.

Tetapkan properti katalog untuk proyek terjemahan Anda

Saat Anda menambahkan caixa properti katalog, atau Poedit akan bertanya Anda akan lebih suka menyimpan atau mengajukan terjemahan. File terjemahan akan disimpan dengan ekstensi .po. File terjemahan pun sangat penting. Atau format é salvá-lupakan dua huruf kode language_country. Misalnya, terjemahan dalam bahasa Perancis untuk França harus disimpan sebagai fr_FR.po, terjemahan dalam bahasa Arab untuk atau Egito akan disimpan sebagai ar_EG.po dan terjemahan dalam bahasa Inggris untuk atau Inggris akan disimpan sebagai en_UK. Anda dapat menemukan kode bahasa negara di sini.

Anda harus menyimpan file Anda, Anda akan segera menerjemahkan tema WordPress Anda.

Penerjemahan tema WordPress bukan Poedit

Atau Poedit memiliki antarmuka yang sangat sederhana. Daftar semua string yang Anda terjemahkan, Anda dapat mengklik string apa saja untuk traduzi-lo. Ada tiga caixas di bawah daftar. Um untuk urutan asli, atau kedua untuk terjemahan dan pihak ketiga menunjukkan instruksi untuk penerjemah. Ketika Anda menerjemahkan urutan, atau Poedit secara otomatis beralih ke urutan berikutnya sejalan. Ketika Anda menyimpan file Anda, atau Poedit secara otomatis mengkompilasi versi file yang bukan direktori yang sama.

Anda harus selesai menerjemahkan tema, façade atau mengunggah untuk situs WordPress Anda menggunakan FTP. Ia pergi ke area administrasi WordPress bukan browser dan tema Anda.

Menyiapkan atau WordPress untuk menggunakan atau menerjemahkan tema

Anda akan menggunakan WordPress bukan bahasa yang sama dengan file terjemahan untuk tema Anda, atau WordPress akan secara otomatis mengumpulkan file terjemahan untuk tema Anda. Namun, Anda menggunakan atau menggunakan WordPress dalam bahasa Inggris, Anda masih dapat memaksa atau WordPress untuk menggunakan file yang diterjemahkan untuk tema. Cukup menambahkan baris kode ini bukan file Anda wp-config.php:

// Ganti fr_FR untuk bahasa dan kode negara Anda.
define (‘WPLANG’, ‘fr_FR’);

Untuk menambahkan baris ini, Anda mengatakan ke WordPress untuk menggunakan file terjemahan untuk bahasa-bahasa ini. Namun, karena Anda tidak menggunakan WordPress, Anda tidak memiliki bahasa dan tidak ada file terjemahan untuk backend WordPress. Area administrasi WordPress akan digunakan untuk bahasa Inggris, tetapi tema Anda akan ditampilkan sebagai file terjemahan.

Kami harap artikel ini membantu menerjemahkan atau tema WordPress untuk bahasa Anda sendiri. Dia menjadi pengembang dan ingin berkontribusi sebagai komunitas, untuk menerjemahkan sebagai salah satu cara terbaik untuk memberikan kembali kepada nama-nama besar. global Komunitas WordPress. Mayoritas dua penulis tema dan plug-in sangat menghargai atau melibatkan pengguna dan semacam hadiah, dengan memberikan dukungan tambahan, plug-in PRO, dll.

Informasikan kepada kami bahwa Anda mengajukan pertanyaan atau komentar, meninggalkan komentar di bawah ini.