Cara Membuat Website Atau Blog Pada Tahun 2020 - Panduan Gratis Dan Mudah Untuk Membangun Website

Terjemahkan toko dan situs web Anda untuk meningkatkan penjualan

Kita semua ingin membaca situs web dalam bahasa ibu kita.

Saya tahu ini bukanlah pernyataan yang benar-benar inovatif, tetapi Anda akan terkejut betapa banyak situs web yang menganggap mereka hanya dapat menambahkan konten mereka dalam bahasa Inggris dan semua orang pasti ingin membacanya.

Faktanya, dari sekitar 7,5 miliar orang di dunia, hanya sekitar 360 juta yang menganggap bahasa Inggris sebagai bahasa ibu mereka. Terjemahan – Lebih dari 7 miliar orang lebih suka membaca situs web Anda dalam bahasa selain bahasa Inggris.

Untungnya, ada solusi sederhana untuk ini. Menerjemahkan situs web Anda. Tetapi pertanyaannya adalah, bagaimana Anda memastikan bahwa Anda memaksimalkan lalu lintas dan penjualan Anda? Berikut adalah metode utama untuk dimasukkan ke dalam strategi Anda saat menerjemahkan situs web Anda.

Halaman belanja

Simpan halaman dalam bahasa Prancis

Pilih bahasa yang benar untuk diterjemahkan

Hal pertama, dan mungkin yang paling jelas untuk dipertimbangkan adalah ke bahasa mana Anda ingin menerjemahkan konten Anda.

Tampilan awal pada bahasa dengan jumlah pengguna Internet tertinggi akan memberi Anda gambaran tentang bahasa mana yang mungkin masuk akal.

Analisis Bahasa Internet

Seperti yang Anda lihat, sebagian besar negara di 20 besar tidak menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa utama mereka. Jadi jawaban yang jelas adalah menerjemahkan situs web Anda ke semua bahasa di 20 teratas, bukan?

Masalahnya adalah, akan sangat mahal untuk menerjemahkan situs web Anda ke dalam banyak bahasa pada awalnya. Selain itu, biayanya juga mahal dalam hal uang dan waktu untuk memelihara semua bahasa ini. Dan itu tidak hanya termasuk memperbarui teks. Bagaimana dengan dukungan pelanggan? Atau kinerja situs web Anda? Dan bagaimana Anda akan memasarkan ke audiens tersebut? Ini dan banyak lagi adalah biaya tambahan yang harus Anda perhitungkan.

Cari tahu dari mana lalu lintas Anda berasal

Daripada memilih bahasa untuk diterjemahkan secara membabi buta, langkah pertama adalah mencari tahu dari mana lalu lintas Anda berasal.

Salah satu cara terbaik untuk melakukannya adalah dengan menggunakan Google Analytics untuk menganalisis lalu lintas Anda. Melalui Google Analytics Anda dapat melihat negara mana yang mencari website Anda.

Lalu lintas Google menurut negara

Dari hasil di atas, misalnya, Anda mungkin memutuskan bahwa menerjemahkan konten Anda ke dalam bahasa Hindi, Spanyol, Italia, Jerman, dan Prancis adalah hal yang wajar. Juga, karena ini adalah pencarian organik, Anda tahu bahwa Anda ingin mengoptimalkan SEO Anda untuk bahasa / negara tertentu ini.

Tidak hanya itu, namun jika anggaran Anda rendah dan Anda tidak mampu menerjemahkan seluruh situs web, Anda dapat menggunakan Google Analytics untuk mengidentifikasi laman berkinerja terbaik yang menarik lalu lintas dari negara lain dan cukup menerjemahkannya.

Halaman utama Google Analytics

Dari sini, misalnya, Anda tahu bahwa halaman forum di kolom alamat harus diterjemahkan ke dalam bahasa Belanda dan halaman download harus dalam bahasa Italia.

Tentu saja, negara-negara seperti India dan Amerika Serikat tidak hanya akan memiliki bahasa asli untuk menerjemahkan, jadi sainsnya tidak pasti. Tetapi Anda dapat menggunakan Google Analytics untuk melakukan beberapa perkiraan cerdas.

Memilih orang yang tepat untuk menerjemahkan situs web Anda

Jika Anda ingin situs web Anda multibahasa, salah satu keputusan terpenting adalah memutuskan siapa yang akan menerjemahkan situs web Anda.

Jangan gunakan terjemahan mesin!

Mungkin tergoda untuk hanya menyalin semua konten Anda dan menempelkannya ke Google Terjemahan, tetapi ini adalah hal terburuk yang dapat Anda lakukan.

Pertama-tama, terjemahan mesin tidak sepenuhnya akurat dan Anda rentan terhadap kesalahan dasar yang akan membuat situs web Anda tidak profesional. Google Terjemahan dirancang lebih baik untuk memberi Anda pemahaman umum tentang arti teks daripada terjemahan akurat 100%.

Lebih buruk lagi, solusi terjemahan mesin cenderung membingungkan sentimen kata-kata tertentu yang dapat menghasilkan hasil yang lucu (bukan untuk Anda). Misalnya, tanda Welsh yang bertuliskan “Ledakan sedang berlangsung” diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris sebagai “pekerja yang mengeksploitasi”. Atau ketika Taco Bell menggunakan Google Terjemahan untuk situs Jepangnya dan secara tidak sengaja menyebut “chip murahan” sebagai “chip kualitas rendah”.

Sewa penerjemah profesional

Sebaliknya, solusinya adalah mempercayai manusia untuk memastikan terjemahan Anda seakurat mungkin. Lebih baik lagi, seorang penerjemah profesional dengan gelar di bidangnya tidak hanya akan memberi Anda terjemahan yang benar tetapi akan mampu mempertahankan perasaan yang sama seperti dalam bahasa aslinya. Misalnya, jika konten asli Anda penuh humor, penerjemah Anda akan dapat menampilkannya dalam bahasa baru Anda.

Selain itu, penerjemah profesional juga dapat menggunakan jargon yang mungkin umum di industri Anda. Bayangkan jika Anda memiliki situs web medis. Anda akan menggunakan banyak istilah teknis yang mungkin sulit diterjemahkan ke dalam bahasa lain. Namun, ada penerjemah profesional yang memiliki spesialisasi di bidang ilmiah yang akan dapat membantu Anda.

Layanan terjemahan WPML

Selain itu, banyak bahasa memiliki banyak dialek dan karena itu akan memiliki kata yang berbeda untuk arti yang sama. Sebagai ilustrasi, bahasa Prancis Kanada memiliki kata yang berbeda untuk kelelahan dibandingkan dengan bahasa Prancis Metropolitan. Ini berarti bahwa seseorang di Quebec mungkin belum tentu memahami artikel tentang kelelahan yang masuk akal bagi seseorang dari Prancis. Namun, penerjemah profesional akan mengetahui hal ini dan dapat menyesuaikan teks sesuai dengan audiens.

Penerjemah mesin dan manusia dapat bekerja sama

Faktanya, jawaban terbaik mungkin menggunakan penerjemah manusia dan mesin untuk konten Anda. Anda dapat menggunakan terjemahan mesin untuk menerjemahkan semuanya dan kemudian mempercayai manusia untuk meninjau hasilnya dan membuat perubahan menjadi akurat sepenuhnya.

Plugin WordPress, WPML, menawarkan Editor Terjemahan Lanjutan yang memungkinkan Anda menggunakan terjemahan mesin pada semua konten Anda sebelum manusia dapat meninjau dan memverifikasinya baris demi baris. Dengan cara ini, Anda mendapatkan keuntungan dari waktu yang dihemat oleh terjemahan mesin dengan ketepatan yang disediakan oleh manusia.

Gunakan plugin untuk membuat situs web Anda multibahasa

WordPress tidak dilengkapi dengan kemampuan bawaan untuk menerjemahkan situs web. Oleh karena itu, Anda perlu menggunakan plugin untuk menambahkan konten dalam bahasa lain ke situs web Anda. Untungnya, ada sejumlah opsi bagus yang dapat memenuhi semua kebutuhan multibahasa Anda.

Plugin paling populer adalah WPML, yang diinstal di lebih dari 700.000 situs web. Anda dapat menggunakan WPML untuk menerjemahkan semua aspek situs web Anda, termasuk posting / halaman, gambar, URL, teks topik, dan banyak lagi. Selain itu, baru-baru ini ia mengubah terjemahan stringnya untuk mengurangi waktu muat halaman hingga lebih dari 50% saat menggunakan plugin, yang berarti itu tidak akan memengaruhi kinerja situs Anda. Bahkan, mereka menawarkan jaminan kinerja uang kembali 12 bulan jika Anda mengalami masalah yang tidak dapat diselesaikan oleh dukungan mereka.

Plugin terjemahan WPML

Pelajari lebih lanjut tentang WPML →

Manajemen Terjemahan WPML memungkinkan Anda memutuskan bagaimana Anda ingin menerjemahkan konten Anda. Anda dapat melakukannya sendiri, menugaskannya ke penerjemah individu, atau menyewa salah satu dari ratusan layanan profesional yang terintegrasi dengan WPML. Anda juga dapat menerjemahkan konten Anda sendiri menggunakan Editor Terjemahan Lanjutan yang menawarkan terjemahan mesin, pemeriksa ejaan, dan glosarium untuk jargon apa pun yang dapat Anda temukan.

Editor Terjemahan Lanjutan WPML

Pelajari lebih lanjut tentang WooCommerce Multilingual →

WPML juga menawarkan plugin WooCommerce multibahasa, yang berarti Anda dapat menjalankan toko WooCommerce Anda dalam berbagai bahasa dan mata uang. Ini berarti bahwa produk Anda, keranjang, checkout dan semua halaman e-commerce lainnya akan diterjemahkan. Selain itu, Anda akan dapat membuat banyak mata uang, yang merupakan cara terbaik untuk melokalkan situs web Anda dan mempermudah pelanggan untuk melakukan pembelian – lebih dari itu sebentar lagi.

Terakhir, jika Anda membangun situs web bisnis dan mencoba menggunakan multibahasa segera, Anda dapat menggunakan Kontraktor WPML untuk menemukan pengembang ahli yang berpengalaman membangun situs web dalam berbagai bahasa. Setiap pengembang harus mengirimkan contoh situs multibahasa yang mereka buat sebelum diterima.

Pekerjakan kontraktor terjemahan

Temukan situs web Anda

Untuk membuat situs web multibahasa yang meningkatkan penjualan Anda, Anda harus melakukan lebih dari sekadar menerjemahkan situs web Anda.

Pertama-tama, Anda perlu mengoptimalkan SEO multibahasa Anda untuk memastikan bahwa Anda mendapat peringkat tinggi di halaman pencarian Google. Untuk mencapai ini, Anda perlu menerjemahkan URL Anda, mengatur atribut hreflang Anda, deskripsi meta, dan banyak lagi. Faktanya, Anda dapat mengikuti panduan praktik terbaik SEO WPExplorer untuk setiap bahasa yang Anda terjemahkan.

Selain SEO Anda, Anda juga perlu memastikan bahwa pelanggan Anda benar-benar merasa bahwa mereka mengakses situs web dari negara mereka sendiri. Ini termasuk menawarkan banyak mata uang. Misalnya, Anda mungkin memiliki situs web berbahasa Inggris, tetapi Anda mungkin ingin menarik pelanggan dari Inggris, AS, Australia, dan negara berbahasa Inggris lainnya. Oleh karena itu, Anda perlu menawarkan mata uang untuk masing-masing negara ini. WPML memungkinkan Anda membuat fitur ini.

Penukar mata uang Zespoke

Penukar mata uang Euro Zespoke

Selain itu, Anda mungkin ingin memasukkan biaya pengiriman ke dalam harga total produk yang Anda jual untuk mengurangi tingkat pengabaian keranjang belanja Anda. Faktanya, biaya pengiriman tambahan atau tidak terduga adalah penyebab pengabaian keranjang lebih dari 50% dari waktu. Solusinya adalah menyembunyikan kelas pengiriman pada titik pembelian sehingga calon pelanggan tidak mendapatkan kejutan yang tidak menyenangkan dengan kenaikan harga.

Terakhir, Anda juga perlu mengetahui berbagai dialek dalam suatu bahasa. Misalnya, dalam bahasa Inggris Amerika, Anda mengisi mobil Anda dengan bensin sedangkan orang di Inggris menyebutnya bensin. Memberikan keakraban ini kepada pengguna akan membangun kepercayaan pada merek Anda, membuat mereka lebih cenderung membeli produk Anda.

Ketika datang untuk menerjemahkan situs bisnis Anda, pertama-tama jawab beberapa pertanyaan tentang bagaimana Anda ingin mendekatinya. Anda menerjemahkan ke dalam bahasa apa, siapa yang akan menerjemahkannya, plugin apa yang akan Anda gunakan? Sebagai rangkuman, berikut beberapa tip untuk membantu Anda:

  • Teliti negara tempat Anda mendapatkan lalu lintas paling banyak
  • Hindari terjemahan mesin sendiri dan gunakan penerjemah profesional atau gabungkan keduanya
  • Pilih plugin yang andal seperti WPML
  • Ingatlah untuk menerjemahkan seluruh situs web Anda termasuk URL, deskripsi meta, string, dan lainnya.
  • Pastikan Anda sepenuhnya melokalkan situs web Anda yang menawarkan banyak mata uang, menyembunyikan kelas pengiriman, dan banyak lagi.

Dengan mengikuti langkah-langkah utama ini, Anda akan memiliki situs web e-niaga terlaris daripada sebelumnya di dunia.